"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Вчера мне пришел очередной номер журнала «CAFÉ EUROPA». Это своего рода печатный «рупор» Европейской Кофейной Ассоциации SCAE (www.scae.com, украинское отделение - www.scae.com.ua) - довольно солидное ежеквартальное издание. Каждый номер выходит на 2 языках - на английском и на том языке, на котором говорят в стране, которому посвящена тема номера. В этом месяце впервые за всю историю (!) «CAFÉ EUROPA» вышел на английском и русском языках - тема номера - кофейные культуры Восточной Европы. Есть в нем и статья об Украине. Российские коллеги сокрушались, что особой кофейной истории у наших стран-то и нет (что, вообщем-то, чистая правда....) - слава богу, у нас есть Западная Украина.
КОФЕФАКТ В Нью-Йорке в 1683 году 1 фунт кофе стоил как 4 акра земли...
Не пропусти молнию! Подписывайся на нас в Telegram
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Уже установлено больше деталей о ракете, которая ударила по Днепру
Очередное военное преступление захватчики совершили 2 октября этого года
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева
Неправильное увлажнение приведет к появлению темных пятен и гнили
Сериал станет уже вторым телепроектом во вселенной персонажа