Как сказать на украинском "большому кораблю – большое плавание": все варианты
Фразеология – часть любого языка, которую можно изучать бесконечно и наслаждаться при этом его красотой и остроумием его носителей. А хорошо ли вы знаете фразеологию украинского языка ?
К примеру, как бы вы перевели фразу "большому кораблю – большое плавание"? Авторство этого афоризма приписывают римскому сатирику Петронию, жившему в 1 веке нашей эры. Его используют либо для пожелания удачи, либо как ироничный комментарий к чьим-то весьма амбициозным планам. OBOZ.UA искал украинские аналоги.
Если учесть тот факт, что это древний афоризм, его употребление в прямом переводе ошибкой не будет. Поэтому смело пользуйтесь формулировкой "великому кораблю – велике плавання".
Впрочем, Русско-украинский словарь устойчивых выражений предлагает несколько фразеологизмов, которые можно использовать в том же смысле. К примеру, заменить в оригинальной фразе корабль на телегу, но не только. Вот список колоритных вариантов:
- великому возові – велика й дорога;
- більшому більше й треба;
- великому велика й яма;
- великій рибі в глибокій воді плавати;
- коли мені, сліпому, курка, то тобі, видющому, дві;
- орел мухи не ловить, а слон за мишею не ганяється;
- більшому хистові більший простір.
Используйте эти варианты в своей речи вместе с более привычной фразой. Это обогатит ее и сделает более образной и меткой.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, как перевести на украинский словосочетание "все ясно".
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.