"Батьків садять до в'язниці за прогули дітей". Українка – про бюрократію в Німеччині, проблеми з гуртками і те, на що вистачає зарплати вчителя
Друга частина інтерв'ю з колишньою журналісткою Поліною Новіковою
Українська мова багата та милозвучна, а кожен регіон має певні мовні особливості. Історичні та культурні аспекти вплинули на розвиток діалектних слів. Діалект – це особливості спілкування населення, що об’єднане спільністю території, а також елементами матеріальної і духовної культури, історично-культурних традицій і самосвідомості.
Наявність діалектів не заперечує, а тільки підтверджує існування загальнонародної мови. OBOZ.UA розповідає, які українські діалектні слова мають неочікуване значення.
У гуцулів слово бабульки́ не має нічого спільного з бабцями. Ця цікава лексема означає "бульбашки на воді під час дощу", а також "плоди картоплі з насіння".
Бігу́ном називають хлопця або чоловіка, який біжить. А от на Одещині так говорять ще й про стержень, на який навішують ворота або двері. Бігу́нкою у деяких регіонах називають діарею.
Ваго́нами або вага́нами інколи позначають корито – дерев’яну посудину видовженої форми. А вагонця́ми можуть називати невелику ємність для перших страв.
Га́лька – не лише камінці на березі моря або варіація імені Галина. Але на Львівщині, у Дрогобицькому районі, галькою можуть називати і нижню спідницю (комбінацію) з мереживом.
Гру́ба людина – у традиційному розумінні нечемна, невихована особа. У діалектній мові гру́ба може ще означати "вагітна".
Добро́ – так у деяких регіонах, наприклад, на Львівщині, можуть говорити, коли хочуть сказати "гаразд, достатньо".
Є така чудова діалектна фраза "підбива́ти борщ". Мало хто здогадається, що мається на увазі заправляти борщ чи іншу страву сметаною, соусом тощо.
Кущову квасолю іноді називають пі́ша квасоля. А бойки вживають "піший віз" у значенні "дерев’яний віз із драбинками".
Розсіл зазвичай позначає розчин, яким заливають овочі для маринування і консервування. Але у деяких регіонах словом розсіл також називають бульйон.
Раніше OBOZ.UA розповідав, які українські слова часто плутають із російськими, але насправді значення кардинально різниться.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.
Підписуйся на наш Telegram. Отримуй тільки найважливіше!
Друга частина інтерв'ю з колишньою журналісткою Поліною Новіковою
Відпочивати тут дуже цікаво, а туристів ви зустрінете не так багато
Маловідомі напрямки є унікальним поєднанням давньої історії та краси природи