Как будет "мочалка" на украинском: нужно ли заменять слово
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Язык – это живой организм, который постоянно развивается, подстраиваясь под новые реалии. То есть, когда в мире или быту людей появляется что-то новое, возникают новые слова и термины.
Однако правильность некоторых относительно новых понятий иногда кажется сомнительной. Поэтому OBOZ.UA подготовил материал о том, можно ли говорить "мочалка" на украинском и есть ли аналоги этого слова.
Слово "мочалка" уже давно укоренилось в повседневном общении. Оно обозначает пористое или волокнистое изделие, которое используется во время мытья, чтобы удалить мертвые клетки кожи и стимулировать кровообращение.
Однако у многих украинцев возникают сомнения в том, есть ли слово "мочалка" в украинском языке и стоит ли использовать его в речи.
Варианты перевода слова "мочалка"
Слово "мочалка" не редко переводится как "губка для душу" или просто "губка". Это вполне уместный, общеупотребительный и понятный вариант. Однако он довольно обобщен, ведь губкой называют и другие ячеистые предметы для очистки, например, губку для мытья посуды.
Поэтому в целом можно использовать и вариант "мочалка для душу". Несмотря на то, что он может казаться неестественным и русифицированным, он есть в словарях и считается вполне уместным.
Однако существуют и более подлинные варианты слова мочалка. Среди них такие как:
- Віхоть;
- Мачулка;
- Митка;
- Мачула.
Ранее OBOZ.UA рассказывал о том, как правильно здороваться на украинском и публиковал советы языковедов на каждое время суток.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.