"Детей учат, что рядом с Украиной пустыня? А кто тогда на нас напал?" Политическая карта мира без России вызвала дискуссию в сети
Мама третьеклассницы выложила фото тетради по программе "Интеллект"

Если вы долгое время разговаривали на русском языке, то, вероятно, активно использовали конструкцию "в силу" для обозначения причинно-следственной связи. Мол, сила определенных обстоятельств привела к неким последствиям. Но для украинского такое значение не присуще.
Как же лучше перевести такую конструкцию? Ответ искали эксперты Telegram-канала Correctarium – Украинский язык. Они предложили сразу несколько соответствий, которые можно использовать как синонимы. Кстати, это только обогатит вашу речь.
Итак, если внимательно изучить, что предлагают в таком значении украинские словари, можно составить целый список предлогов аналогичного значения. Вот этот список:
Подставляйте их там, где вам интуитивно хочется воспользоваться конструкцией "в силу". В таком случае вы избежите ошибок.
Значит ли это, что в украинском языке вообще не стоит употреблять предлог "в" с существительным "сила"? Нет, это не так. Но совмещать их таким образом следует, когда речь идет о какой-то силе. Например, как в этой цитате Ольги Кобылянской:
Ранее OBOZ.UA рассказывал, когда "закордон" пишется вместе, а когда предлог здесь употребляется отдельно.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Мама третьеклассницы выложила фото тетради по программе "Интеллект"
Тем временем мир допускает сигналы, которые поощряют агрессора
Мужчина с дочерью пришел в перинатальный центр, чтобы навестить жену, которая на днях родила ребенка
Щодня в цей час ми згадуємо всіх українців, які загинули внаслідок російської агресії. Всіх - військових, цивільних, дітей…
Ці 60 секунд - це частина нашої шани усім полеглим, зупиніться на хвилину в пам’ять про тих, хто вже не з нами.