"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Перевод с одного языка на другой может казаться простой задачей, особенно при существовании переводчиков. Но на самом деле все не так легко, ведь нужно передать контекст, правильное значение и учитывать некоторые нюансы.
В украинском очень много синонимов, которые употребляются в разных контекстах. Это объяснил Telegram-канал Correctarium, когда рассказывал о том, как удачно перевести русское слово "позволять".
Слово "позволять" является ярким примером того, насколько сильно украинский язык отличается от русского. На первый взгляд, кажется, что найти эквивалент этого термина несложно, ведь оба языка имеют много общего. Однако, как оказывается, это слово может иметь несколько вариантов перевода в зависимости от контекста, что может существенно изменить содержание предложения
Дозволяти
Одним из самых простых и часто употребляемых переводов слова "позволять" является "дозволяти". Этот вариант можно использовать в большинстве случаев, когда речь идет о предоставлении кому-либо права или возможности совершить определенное действие.
Примеры
Давати змогу
Другим вариантом перевода может быть "давати змогу". Он подчеркивает создание условий для осуществления определенного действия или процесса.
Примеры
Давати нагоду
В некоторых случаях слово "позволять" можно перевести как "давати нагоду". Этот вариант подходит, когда речь идет о том, что кто-то или что-то положительно повлияло на ваши решения или действия.
Уможливлювати
Это слово подчеркивает создание условий для достижения определенного результата или процесса. Оно часто используется в научной и технической литературе, а также в деловой сфере.
Сприяти
Этот вариант используется тогда, когда речь идет о помощи в достижении или улучшении чего-либо. Он подчеркивает активное участие в процессе.
Допомагати
Этот вариант используется в контекстах, когда речь идет о поддержке или влиянии, которое ведет к положительному результату.
Внимательный подход к переводу, учтение контекста и точное понимание смысла помогут выбрать лучший вариант и сохранить глубину и точность исходного сообщения.
Ранее OBOZ.UA рассказывал, какая разница между словами "слідкувати", "стежити" и "пильнувати" и являются ли они синонимами.
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.
Не пропусти молнию! Подписывайся на нас в Telegram
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Уже установлено больше деталей о ракете, которая ударила по Днепру
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева
Неправильное увлажнение приведет к появлению темных пятен и гнили
Сериал станет уже вторым телепроектом во вселенной персонажа