Енергетика під прицілом, а фронт під тиском: які загрози несе осінь? Інтерв’ю з Симорозом
Є три способи мінімізувати наслідки атак ворога на енергетичну інфраструктуру країни
Фразеологізми – особливі мовні звороти, що сформувалися на основі історичних, культурних, фольклорних та діалектних особливостей регіону. Сталі вирази не варто перекладати дослівно.
Кожна мова має свої особливості, тож важливо шукати лексичні відповідники. OBOZ.UA розповідає, як сказати українською "катиться кубарем".
Є кілька варіантів, як можна перекласти фразеологізм "катиться кубарем" українською:
Все залежить від контексту перекладу.
Наприклад:
Остап зіскочив з потяга і стрімголов полетів назад у станицю.
Запаливши смолоскипи, подорожні збиралися вертатися до наметів, коли на дорогу з гори клубком викотився чорний пес.
Гість оступився і полетів сторчма зі сходинок.
Мишко гасав на горищі та й сторчаки зловив.
Вона нічого не бачила, аж поки їй щось зненацька не потрапило під ноги, й дівчина стрімголов не полетіла на землю.
Гурт кухарчуків вистрибом летів з пагорба, випередивши загін артилеристів.
Раніше OBOZ.UA розповідав, звідки виник український фразеологізм "точити баляси" та коли його слід вживати.
Також OBOZ.UA публікував п’ять українських дієслів, з якими не помиляються лише найрозумніші.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій
Є три способи мінімізувати наслідки атак ворога на енергетичну інфраструктуру країни
Президент наголосив, що важливо, щоб заяви партнерів були продовжені сильними діями