УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Що означає ДТЕК і як правильно читають абревіатури в українській мові

2 хвилини
2,2 т.
Що означає ДТЕК і як правильно читають абревіатури в українській мові

Росіяни знову підло атакували нашу енергетичну інфраструктуру. В такі моменти у мешканців України виникає чимало питань до оператора електромереж, компанії ДТЕК.

Всі ми хочемо знати, коли стабілізуються графіки подачі електроенергії та де переглянути інформацію про поточну ситуацію. А чи знаєте ви, як правильно читати українською мовою назву компанії, до якої зараз стільки уваги? OBOZ.UA покопався у правилах та сформулював обґрунтовану відповідь.

Для цього насамперед потрібно знати, як розшифровується назва компанії. І тут на нас чекає неприємний сюрприз. ДТЕК – це абревіатура від російського "Донбасская топливно-энергетическая компания". Проте з часом її первинне значення стерлось і абревіатура стала сприйматись як окреме слово.

Сприяє цьому, зокрема, її структура. Абревіатуру ДТЕК можна віднести до ініціально-звукових. Вона складається з перших літер слів повної назви компанії. Але при цьому її можна прочитати, як повноцінне слово з одного складу, адже посередині вона має голосний звук. Зазвичай такі абревіатури читають, не називаючи кожен звук окремо (ЗСУ – зе-ес-у, ППО – пе-пе-о, МВФ – ем-ве-еф), а саме як слово (НАТО, ЖЕК, ЦНАП).

Але вимовити поєднання літер дт – не так просто. Зазвичай вони на мовленні редукуються до глухого т. Наприклад, як у прізвищі колишнього канцлера Німеччини Віллі Брандта – його читають як "брант".

Якщо застосувати цей підхід до абревіатури ДТЕК, то вона скоротиться до складу "тек". Але його використовувати незручно, адже він сприймається радше як частина складних слів, які означають технічність чи технологічність. Як у назві стартапу, який допоміг нам швидко отримати вакцини від коронавірусу BioNTech – "байонтек". До речі, це теж абревіатура від Biopharmaceutical New Technologies, тобто "Біофармацевтичні нові технології".

То як же правильно читати назву ДТЕК? Що ж, тут варто звернути увагу на те, що крім чинних закономірностей при вимові літерних та поскладово-літерних абревіатур, потрібно ще враховувати живі традиції використання їх в усному мовленні. Як, скажімо, у випадку із США. Ми всі читаємо її неправильно – не ес-ша-а, а се-ше-а. Тим не менше, саме такий варіант прижився.

Щодо ДТЕК, то її почали вимовляти за комбінованим принципом – першу літеру читають, називаючи її, як це буває у буквенних абревіатурах, а решту формують у повноцінний склад. Тому правильно читати назву компанії як де-тек.

Раніше OBOZ.UA пояснював, як правильно казати українською мовою "ярмарок" чи "ярмарка".

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.