УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Ви будете здивовані: українські діалектні слова, які мають неочікуване значення

1 хвилина
786
Ви будете здивовані: українські діалектні слова, які мають неочікуване значення

Українська мова багата та милозвучна, а кожен регіон має певні мовні особливості. Історичні та культурні аспекти вплинули на розвиток діалектних слів. Діалект – це особливості спілкування населення, що об’єднане спільністю території, а також елементами матеріальної і духовної культури, історично-культурних традицій і самосвідомості.

Наявність діалектів не заперечує, а тільки підтверджує існування загальнонародної мови. OBOZ.UA розповідає, які українські діалектні слова мають неочікуване значення.

У гуцулів слово бабульки́ не має нічого спільного з бабцями. Ця цікава лексема означає "бульбашки на воді під час дощу", а також "плоди картоплі з насіння".

Бігу́ном називають хлопця або чоловіка, який біжить. А от на Одещині так говорять ще й про стержень, на який навішують ворота або двері. Бігу́нкою у деяких регіонах називають діарею.

Ваго́нами або вага́нами інколи позначають корито – дерев’яну посудину видовженої форми. А вагонця́ми можуть називати невелику ємність для перших страв.

Га́лька – не лише камінці на березі моря або варіація імені Галина. Але на Львівщині, у Дрогобицькому районі, галькою можуть називати і нижню спідницю (комбінацію) з мереживом.

Гру́ба людина – у традиційному розумінні нечемна, невихована особа. У діалектній мові гру́ба може ще означати "вагітна".

Добро́ – так у деяких регіонах, наприклад, на Львівщині, можуть говорити, коли хочуть сказати "гаразд, достатньо".

Є така чудова діалектна фраза "підбива́ти борщ". Мало хто здогадається, що мається на увазі заправляти борщ чи іншу страву сметаною, соусом тощо.

Кущову квасолю іноді називають пі́ша квасоля. А бойки вживають "піший віз" у значенні "дерев’яний віз із драбинками".

Розсіл зазвичай позначає розчин, яким заливають овочі для маринування і консервування. Але у деяких регіонах словом розсіл також називають бульйон.

Раніше OBOZ.UA розповідав, які українські слова часто плутають із російськими, але насправді значення кардинально різниться.

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.