УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Все ясно": як правильно перекласти вислів українською

1 хвилина
1,5 т.
'Все ясно': як правильно перекласти вислів українською

Кальки та запозичення з російської засмічують нашу мову та їх треба позбуватись – з цим мало хто буде сперечатись. Але деякі такі слова і звороти не дуже просто буває відстежити у своєму мовленні.

До таких "троянських коней" філологи зараховують сполуку "все ясно". OBOZ.UA дізнався, чим її замінити.

Чи є в українській мові слово "ясно"

Так, словники його фіксують. Але основним його значенням називають характеристику погоди. Коли на небі немає хмар і світить сонце, про таку погоду кажуть "ясна".

Також його вживають, коли описують нічим не затьмарене джерело світла або об’єкт. Так можна сказати "ясні зорі", "ясне сонце", "ясен місяць", "на цьому тлі ясно розрізнявся предмет", "гора ясно видніється".

Прикметником "ясний" подекуди можна замінити слово "прозорий". А ще "ясно" може бути частиною складного слова, яке описує світлий колір: ясно-рожевий, ясно-зелений, ясно-жовтий.

Чи можна замінити словом "ясно" слово "зрозуміло"

Пізніші словники української мови, складені за радянської доби, кажуть, що так. Однак не всі філологи з цим погоджуються.

Замість цього вони радять вживати більш питомі українські слова:

  • зрозуміло;
  • певно;
  • збагнути.

Ось, як це можна вжити у мовленні:

  • "З ваших слів все зрозуміло", а не "З ваших слів все ясно"
  • "Я все збагнув", а не "Мені все ясно".
  • "Так, певно", а не "Так ясно".

Раніше OBOZ.UA розповідав, як перекласти українською слово "каемка",

Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.